Tuesday, November 27, 2007

List of song from Higurashi Naku no Koro ni... XD~~




why, or why not - Higurashi no naku koro ni - Anime

Description: Ending theme
Vocals: Oshima Hiroyuki feat. Katakiri Rekka
Lyrics: interface
-------------------------------

Aaa...

To get my happiness I had done everything,
but had done nothing to be blamed and accused of.
The sound of footsteps became louder every day,
Then I noticed the fact there was not time.

I was a believer in life to be myself always,
and was asking whether I would be alive.

Give me a reason why not to adopt in this way,
or judge me to be guilty of so many incurable sins.
Tell me why, or why not. Complaining way too much,
maybe I overlooked something fatal for me.

The whole world was at a complete standstill,
and I was in fetters, at the mercy of the mob.
The silent warning became louder every day,
Then I kept pretending not to hear.

The meaning had been in the eyes of the beholder all along.
It had grown dark before I found a sign.

"Among the nonsense tragedies, what on earth you are looking for?
You only have to be honest to yourself and your own fate."
Tell me why, or why not. Complaining way too much,
maybe I overlooked something fatal for me.

There is nobody who knows there will be nobody.
Except for me, all the world has gone mad.

So what is forgiveness you are willing to withhold?
What is the well-being you are willing to make?
Now what? So what? Don't you come interrupt me, oh please, while I am interrupting myself.
Aaa...
-------------------------------

Transliterated by Neoqstar
http://www.animelyrics.com/anime/higurashinnkn/whyorwhynot.htm



...............................





Naraku no Hana - Flower of Naraku - Higurashi no Naku Koro ni Kai - Anime

Description: Opening


Lyrics/Vocals: Shimamiya Eiko
Composed: Nakazawa Tomoyuki
Arrangement: Nakazawa Tomoyuki & Ozaki Takeshi
-------------------------------

Kanji

さぁ 忘れましょう その未来が
また 血ぬられてゆくなんて
なまぬるい風 とぐろを巻いたら
それがたぶん 合図

抜け出してって 抜け出してって
悲しすぎる運命から
あなたは 奈落の花じゃない
そんな場所で
咲かないで 咲かないで
からめとられて行かないで

音もなく飛び交う 時のかけら

誰がこの手を にぎってるの?
誰がこの髪を なでているの?
今泣いていた もえぎの中で
感じてる 合図

飛び越えてって 飛び越えてって
運命のはぐるまから
あなたは 奈落の花じゃない
そんな場所で
散らないで 散らないで
そして種を残さないで

芽を出せばふたたび廻るカルマ

抜け出してって 抜け出してって
悲しすぎる運命から
あなたは 奈落の花じゃない
そんな場所で
咲かないで 咲かないで
からめとられて行かないで

音もなく飛び交う 時のかけら


Romaji Lyrics

Saa wasuremashou sono mirai ga
Mata chi?@nurarete yuku nante
Namanurui kaze doguro wo maitara
Sore ga tabun aizu

Nukedashitette Nukedashitette
Kanashisugiru unmei kara
Anata wa naraku no hana ja nai
Sonna basho de
Sakanaide sakanaide
Karametorarete ikanaide

Oto mo naku tobikau toki no kakera

Dare ga kono te wo nigitteru no?
Dare ga kono kami wo nadeteiru no?
Ima naiteita moegi no naka de
Kanjiteru aizu

Tobikoetette tobikoetette
Unmei no haguruma kara
Anata wa naraku no hana ja nai
Sonna basho de
Chiranaide chiranaide
Soshite tane wo nokosanaide

Me wo daseba futatabi mawaru karuma

Nukedashitette Nukedashitette
Kanashisugiru unmei kara
Anata wa naraku no hana ja nai
Sonna basho de
Sakanaide sakanaide
Karametorarete ikanaide

Oto mo naku tobikau toki no kakera



English Translation

Come, let's forget that future
that is becoming smeared with blood again.
If a warm wind curls into a spiral,
that is probably a sign.

Escape, escape,
from this sorrowful fate.
You are not a flower of Naraku.
In that kind of place
Don't bloom there, don't bloom there
Don't let them ensnare you.

Shards of time fly by without a sound.

Who is grasping my hand?
Who is stroking my hair?
Now, in the crying sprouts,
I can feel the signal.

Fly away, fly away,
from the wheels of fate.
You are not a flower of Naraku.
In that kind of place,
don't scatter your petals, don't scatter your petals,
and don't sow your seeds.

Everchanging karma spreads its seeds once more.

Escape, escape,
from this sorrowful fate.
You are not a flower of Naraku.
In that kind of place
Don't bloom there, don't bloom there
Don't let them ensnare you.

Shards of time fly by without a sound.


-------------------------------

Transliterated by Tontsu
Translated by bloodmoon0011
http://www.animelyrics.com/anime/higurashikai/narakunohana.htm



...............................







Higurashi no Naku Koro ni - When Cicadas Cry - Higurashi no naku koro ni - Anime

Description: Op


Lyrics: Shimamiya Eiko
Arrangement: Nakazawa Tomoyuki & Takase Kazuya
Composition: Nakazawa Tomoyuki
Vocal: Shimamiya Eiko

-------------------------------

Kanji

振り向いた その後ろの (正面だぁれ?)
暗闇に 爪を立てて (夜を引き裂いた)

雨だれは血のしずくとなって頬を
つたい落ちる
もうどこにも帰る場所が無いなら

この指止まれ 私の指に
その指ごと 連れてってあげる
ひぐらしが鳴く 開かずの森へ
後戻りは もう出来ない

ひとりずつ 消されてゆく (蒼い炎)
暗闇の その向うに (朝はもう来ない)

鏡の中で 蠢き伸ばしてくる無数の手で
さぁ 誰かをここへ誘いなさい

鬼さんこちら 手の鳴るほうへ
どんなに逃げても 捕まえてあげる
ひぐらしが鳴く けもの道から
聞こえていた声はもう無い

この指止まれ 私の指に
その指ごと 連れてってあげる
ひぐらしが鳴く 開かずの森へ
後戻りは もう出来ない

鬼さんこちら 手の鳴るほうへ
どんなに逃げても 捕まえてあげる
ひぐらしが鳴く けもの道から
聞こえていた声はもう無い


Romaji Lyrics

Furimuita sono ushiro no (shoumen daare?)
Kurayami ni tsume wo tatete (yoru wo hikisaita)

Amadare wa chi no shizuku to natte hoho wo
Tsutaiochiru
Mou doko ni mo kaeru basho ga nai nara

Kono yubi tomare watashi no yubi ni
Sono yubi goto tsuretette ageru
Higurashi ga naku akazu no mori e
Ato modori wa mou dekinai

Hitorizutsu kesarete yuku (aoi honoo)
Kurayami no sono mukou ni (asa wa mou konai)

Kagami no naka de ugomeki nobashite kuru musuu no te de
Saa dareka wo koko e izanainasai

Oni san kochira te no naru hou e
Donna ni nigetemo tsukamaete ageru
Higurashi ga naku kemono michi kara
Kikoeteita koe wa mou nai

Kono yubi tomare watashi no yubi ni
Sono yubi goto tsuretette ageru
Higurashi ga naku akazu no mori e
Ato modori wa mou dekinai

Oni san kochira te no naru hou e
Donna ni nigetemo tsukamaete ageru
Higurashi ga naku kemono michi kara
Kikoeteita koe wa mou nai




English Translation

Behind where I looked back (Who's in the front?)
I raised my claws at the darkness (and ripped the night apart)


Raindrops turn into droplets of blood
and run down my cheeks
If there isn't a place for me to return anywhere anymore


Take these fingers, my fingers
I'll take all your fingers away
To the unopenable forest where cicadas cry
There's no turning back anymore


People disappear one by one (blue flames)
On the other side of the darkness (the morning won't come anymore)


With countless wriggling and stretching hands in the mirror,
Come on, lure someone here


Oni-san, come here, to where my hands clap*
No matter how you run away, I'll catch you
The voice that was coming from the animal trail
where cidadas cry, is no more

Take these fingers, my fingers
I'll take all your fingers away
To the unopenable forest where cicadas cry
There's no turning back anymore


Oni-san, come here, to where my hands clap
No matter how you run away, I'll catch you
The voice that was coming from the animal trail
where cidadas cry, is no more


Transliterated by Tontsu
Translated by Reset.Eclipse
http://www.animelyrics.com/anime/higurashinnkn/higurashinnkn.htm



...............................


*Fallen AngeL*
x 11/27/2007 02:53:00 PM

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-**-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-**-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-**-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*